Decima puntata della rubrica che vede Daniele Bazzani e Giovanni Onofri parlare delle...
Pagina inutile di diario ma oggi sono spaccamaroni come gli altri lo sono con me: mi sono rotto le scatole di leggere citazioni dall'inglese errate in ogni dove, la peggiore è la parola Rod che spesso viene storpiata dalla parola Road, classico esempio è il truss-rod ma anche hot-rod e recentemente ho scoperto che pure l'harley V-Rod è trasformata magicamente in V-Road... ma nel caso dell'harley si può anche capire che road può starci visto che significa "strada" ma che cazzo vuol dire un hot road su un ampli? e peggio un truss road... cazzo c'è dentro il manico della vostra strato, un pezzo d'asfalto?!!??
Un consiglio: esiste uno strumento meraviglioso che si chiama google e che avete a portata di mano per il 100% del tempo un cui state scrivendo un messaggio sul forum e per l'ennesima volta state per dare saggio della vostra "lacuna" linguistica, basta digitare la parola incriminata, almeno nel dubbio (poi ci sono quelli che sanno che è sbagliato, lo scrivono lo stesso sbagliando e poi fra parentesi ci mettono "comeccacchiosiscrive?"... cazzo lo chiedi a me comecacchiosiscrive??? cercatelo con google!!!), e la questione è risolta... tanto se lo scrivete male, Google, molto presuntuosamente vi dirà "forse cercavi truss rod?" E ci sono tanti altri link specifici come questo dove tradurre pure parole o frasi intere come su babelfish dove scoprire queste belle cose.
Altra cosa che mi fa incazzare come un cane sono le citazioni alla CDC, quelle a sproposito, che mettono in evidenza che nemmeno si conosce il significato della citazione, sono le più odiose ma sono rarissime e le si legge a firma solo di veri campioni di ottusità... ma spesso si leggono quelle citate male tipo Venni, vidi vinsi" o "venni vidi vici" o "lupo in fabula" o ancora "sopra la panca la capra campa" (manco per il cazzo che campa se la panca è quella del macellaio)... sempre come sopra, nel dubbio c'è google, almeno se proprio non si vuole affaticarsi troppo si sta zitti. Ed ora lapidatemi, ma solo "chi è senza peccato, scagli la prima pietra" - Eccheccazzo!
Comments
alfio
Wed, 09/24/2008 - 13:44
Permalink
giusto!
Hai ragione cazzo! Ci voleva qualcuno che mettesse in chiaro questa cosa!E adesso ti saluto, mi carico in macchina il mio Fender Hot Road e sono "on the rod, again"! PS1 [serio] anche questo non è male, addirittura per molte parole c'è l'audio della pronuncia sia in inglese che in americano. PS2 Queste si che sono Hot Rod senza la a!!!www.carbodydesign.com/archive/2008/03/17-hot-rod-jakob/Hot-Rod-Jakob-2-lg.jpgwww.sunsetclassics.com/1936-fiat-topolino/images/1936-fiat-topolino.jpgwww.foundation3d.com/gallery/data/503/HotRod_0030.jpgciao[edit] non so perchè mi impagina a caçço di cane questo commento. boh [/edit] www.younglustband.itwww.myspace.com/younglust06
robyz
Wed, 09/24/2008 - 14:51
Permalink
R: giusto!
Gran ficata le quattroruote nei link! Sul fatto di andare on the rod again... tieni conto che per rod si intende anche, beh, ci siamo capiti ;-p
Ma secondo voi "bend" come si pronuncia?
Robyz - Grappero forever
alfio
Wed, 09/24/2008 - 17:18
Permalink
R: giusto!
Ok farò attenzione a non finire on the rod senza la a!!!!
Bend in senso di gruppo musicale? Si pronuncia così come lo scrivi: bend!
Mentre scrivevo mi è venuta in mente una chicca. Vado da un tizio che aveva messo un annuncio per vendere una strato.
La strimpello un po' e facendo i bending dopo il 15° tasto le note si smorzavano perchè le corde strisciavano sulla tastiera. Commento suo:
"Si, è da regolà l'action (pronunciato bene) senno struscia quando fai i binding"
Forse avrei dovuto rispondergli "Beh la Les Paul con quei bending lungo il profilo del corpo è un'altra cosa" ma ho dovuto usare tutte le energie per non ridergli in faccia!
www.younglustband.it
www.myspace.com/younglust06
robyz
Wed, 09/24/2008 - 17:45
Permalink
R: giusto!
è qui che casca l'asino! Se cerco bend (piega, curva) nel vocavolario ingrese dice che se pronuncia "bend" ma se ascolti Up Around the bend dei mitici CCR quando dice: "Come on the risin' wind, We're goin' up around the bend."
Robyz - Grappero forever
Mancunion
Wed, 09/24/2008 - 17:55
Permalink
R: giusto!
Oh, non vorrei contraddirti, ma band si pronuncia bAnd con la A. Non tutte le a si pronunciano e, a volte una a un po' aperta... per esempio black e' blAck.
Quanno ce vo' ce vo'
- Come per i comunisti e' finito il comunismo, per noi potrebbe finire la fica! R. Remotti
alfio
Thu, 09/25/2008 - 10:04
Permalink
R: giusto!
Ascoltando le pronunce qui si nota che gli americandi dicono bEnd e gli inglesi bAnd.
Per rispondere pure a Robyz avevo notato pure io che nel pezzo dei CCR la pronuncia viene un po' adattata al proprio comodo.
E vabbè, so licenze patetiche... :-)
www.younglustband.it
www.myspace.com/younglust06
daniele
Thu, 09/25/2008 - 10:40
Permalink
R: giusto!
A proposito, ho parlato con un signore dei pressi di York che mi raccontava il suo "dàai" (ovvero day). Per venti minuti mi sono sforzato di capire chi o che cosa morisse, poi ho compreso dal contesto.
Per non parlare di come il dialetto influenzi in maniera pesantissima il tedesco, ancora più che l'italiano... insomma, se viene uno straniero a parlarti in italiano tu, abitante dello stivale, cerchi di parlare il più corretto possibile. Io mi sono trovato a combattere contro Frage (pronunciato "fraghe") pronunciato "fraghe", "froghe", "freghe". Ma mi pigliano per il q-low?
Daniele.
godin
Wed, 09/24/2008 - 21:57
Permalink
... mi inserisco di soppiatto
segnalando:
manico con tastiera in ebete (sentita da mio fratello con le sue orecchie)
pizza panna e speak (letto in una pizzeria)
.... e scusate se è poco....
Pierangelo
Wed, 09/24/2008 - 13:56
Permalink
Quante citazioni sbagliamo?
"Non ragioniam di loro ma guarda e passa"
(citazione spesso storpiata)
"Masotti suona sempre a 10 di volume!"
(altra cazzata)
;-)
Pier
alfio
Wed, 09/24/2008 - 14:06
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
"Masotti suona sempre a 10 di volume!"
Nooooooooo e quando mai.... che dicerie che girano... al limite della diffamazione...
Mi ricordo chiaramente che a Grosseto due batterie contemporaneamente non riuscivano a starti dietro!
www.younglustband.it
www.myspace.com/younglust06
Pierangelo
Wed, 09/24/2008 - 14:17
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
Secondo me la gente dovrebbe comprarsi batterie migliori........... ;-)
Pier
robyz
Wed, 09/24/2008 - 14:43
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
Amen, fratello!
Robyz - Grappero forever
daniele
Wed, 09/24/2008 - 15:17
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
Grandissimi Spinal Tap!
Io comunque non ho problemi con le citazioni o con l'inglese, visto che per lavoro lo uso molto e lo so molto meglio di tutti voi.
Ora mi vado ad ascoltare un po' di Road Stuart, e poi un po' di Jimi Page e quel mostro di Stevie Lukatre.
God - by!
Daniele.
robyz
Wed, 09/24/2008 - 16:41
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
"Stevie Lukatre".
STUPENDA! ;-P (cmq, si scrive Lukarter!)
Robyz - Grappero forever
Pula-Maieutica
Wed, 09/24/2008 - 22:53
Permalink
R: Quante citazioni sbagliamo?
>"Masotti suona sempre a 10 di volume!"
>(altra cazzata)
Infatti il mio pre non ha manco i numeri sulle manopole... ;)
robyz
Wed, 09/24/2008 - 18:03
Permalink
R: Che ce voi fà ...
Un giorno mi stavano parlando di un basso elettrico reso "frailess" che immagino si scrivesse "fryless"... senza olio, più leggero da digerire, meno colesterolo... ehmm, pardon, polisterolo...
Robyz - Grappero forever
Mr.T
Thu, 10/02/2008 - 00:12
Permalink
No no...
è proprio truss ROAD.
E' quel COSO che serve a tirare il maneco e a farlo diventare dritto come n'autostrada!
;-)